Letras entre amigos

Todos los textos sujetos a copyright. Prohibida su reproducción.
Fecha actual 29 Abr 2024 23:59

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


Reglas del Foro


LETRAS ENTRE AMIGOS, ZONA ABIERTA A TODOS LOS USUARIOS Y VISITANTES



Nuevo tema Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 08 Oct 2011 02:11 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Jun 2011 18:36
Mensajes: 1490
Hola, Panchi.

Lo que quise decir es que retumbaban en el teatro, pero se me embolató el punto adecuado. Y fíjate que al menos te dejaron algo, je je je.

Abrazos.

_________________
http://antony-sampayo.blogspot.com


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 08 Oct 2011 09:33 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2011 11:52
Mensajes: 3044
Ubicación: Tarragona -España
Hola de nuevo, Ansape.

Con el tema de las/los lentes pasa como con tantas otras palabras, que a veces se emplean de una manera genérica que no siempre es la adecuada.

Un ejemplo. En España decimos localmente: una peli norteamericana, un mechero, sudamericano/suramericano de Méjico. etc. Son localismos incorrectos. Su verdadero significado sería: una película estadounidense, un encendedor, un americano de México/un centroamericano de México. Es más correcto usar México que Méjico.

O sea, esto de los localismos es un tema que existe en todos los países. Otro ejemplo sería: "celular", empleado en varios países de habla hispana. Es incorrecto, ya no funciona por células, por lo tanto no puede ser un celular. En España decimos en la actualidad un teléfono móvil, y si nos fijamos en los países de nuestro entorno geográfico veremos que en Francia se dice actualmente: "portable", pues han suprimido la denominación "cellulaire". Los alemanes han optado por la palabra internacional "handy" y los italianos van introduciendo poco a poco nuevas denominaciones a su antiguo: "cellulare", como por ejemplo telefonino o telefonino mobile. A pesar de ello, "cellulare" se sigue usando todavía en Italia.

Un saludo.

_________________
Saludos desde Tarragona - España / Salutacions des de Catalunya - Espanya
Los halagos ensalzan nuestro ego, pero una crítica constructiva nos hace más sabios. JGM.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 09 Oct 2011 17:02 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2011 03:24
Mensajes: 885
Ubicación: Caracas, Venezuela
Es lo que se llama un nieto idiota. ¿Cómo se le ocurre no explicarle al anciano que lo que vería no sería real? A menos claro, que haya planeado todo para que sucediera lo que ocurrió. Una buena herencia debía dejar el abuelo. Yo llamaría a este cuento: La herencia. Y quedaría redondo, incluyendo el título como parte del relato.

Un abrazo!
Blanca :eh:

_________________
El presente es tan efímero que justo cuando lo notamos, se ha esfumado. Escribo para no olvidar esos momentos fugaces.
B. Miosi

http://www.bmiosi.com/

:Venezuela.gif: :Peru.gif:
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 09 Oct 2011 17:48 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Jun 2011 18:36
Mensajes: 1490
Estudiaré tu propuesta, Blanca, je je je.

Besos.

_________________
http://antony-sampayo.blogspot.com


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 10 Oct 2011 05:54 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 01 May 2011 01:51
Mensajes: 1382
Ubicación: neza de mis amores
fijate, que por un momento crei estar leyendo un relato de esos locos, que acostumbra el bueno de coloso, o sea sin principio ni final... pero no al ultimo, o mas bien en el ultimo parrafo compruebo tu sello: pobre hombre no se puso los lentes de 3D... aunque como es que sintio dolor? o sea si fue mordido?



saludos



mario a.

_________________
escribo y punto.



http://salypimientayyo.blogspot.mx/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 10 Oct 2011 16:27 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Jun 2011 18:36
Mensajes: 1490
Hola, Mario.
Amigo, parece que no te concentraste, je je je, léelo bien y después me dices.

Abrazos.

_________________
http://antony-sampayo.blogspot.com


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 10 Oct 2011 19:02 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Abr 2011 23:39
Mensajes: 3607
Ubicación: Barcelona - España
Dos detallitos, José:

-Méjico, o México, es América del Norte.

-Bastantes de las "j" del español provienen de antiguas "x"; recuerda, por ejemplo, El Quixote.

Imagen


¿Crees que sería más correcto decir Quixote que Quijote? En España esas "x" evolucionaron a "j", pero en el sur de la Norteamérica entonces española, parece que no del todo, a juzgar por México, o Texas. Es curioso que en el habla corriente de España predomina Méjico, pero Texas. Aunque, si te has fijado, en la tele o los diarios siempre se dice Tejas, por cuestión de manual de estilo. Otra cosa es que aquí, por deferencia a nuestros compañeros mexicanos, usemos la "x". Como, si hubiera compañeros catalanes "en ejercicio", podríamos decir "Catalunya"; por llamar al país de cada cual como él mismo lo llama. Afortunadamente, como es un foro de Literatura en español, no tenemos tanto problema.

Pueden aceptarse los localismos y hay que conocerlos, pero nunca serán "lo más correcto", a no ser que el concepto en sí mismo sea estrictamente local. Por ejemplo, uno de los palos del flamenco es la soleá, no la soledad. Eso sí.

Saludos.

_________________



:Spain.gif: Saludos desde Barcelona - España.
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 11 Oct 2011 07:49 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2011 11:52
Mensajes: 3044
Ubicación: Tarragona -España
Aunque este no sea el hilo adecuado, permítaseme hacer el siguiente comentario:

El tema de la x en Méjico ya salió en el otro foro, Fernando. Yo pensaba que se debía a una falta de actualización del idioma por tratarse quizás de un nombre propio, como sucede con Texas. Pero después de hacer varias consultas llegué a la conclusión de que no es del todo así. Parece ser que equivale al nombre o denominación del idioma nahua, de ahí su ortografía. Aparentemente, por lo que se comentó por parte de Dan principalmente, esa x tiene diferentes lecturas según la zona. En aquellos territorios donde hoy se habla inglés se pronuncia como nuestra x. Sin embargo, en el resto de los territorios se pronuncia como nuestra j, aunque con una entonación más suave, algo nasalizada.

Con México parece que sucede lo mismo que con Girona. Prima la pronunciación original local y no la que le correspondería ortográficamente si lo leemos en español.

Con referencia a la situación geográfica de México en el mapa de América: pues quizá los dos tengamos una parte de razón, dependiendo de la zona del país o del estado, pues tengo entendido que son un conjunto de estados.

Curiosidad idiomática: Si nos pensábamos que nuestra x la pronunciamos siempre cs ayer me llevé una sorpresa cuando escuchaba la tele. Nunca me había dado cuenta que en xenófobo se pronuncia sh, también sus derivados, y en general la x a principio de palabra. Siempre me ha pasado desapercibido. O sea, que fonéticamente aún nos queda en castellano el sonido sh que yo creía desaparecido, como antiguamente en Ximena o Quixote que evolucionó hacia el sonido j.

Posteriormente a este escrito, he estado leyendo algo sobre la procedencia fonética de la jota. El tema es bastante confuso. Lo que sí está claro es que durante varios siglos se usó la x para representar diferentes fonemas para los cuales no existía una ortografía concreta. Probablemente el castellano con influencia galaicoportuguesa lo pronunciase sh mientras que el castellano con influencia vascoaragonesa lo pronunció con el sonido jota que conocemos actualmente.

Otro tema aparte sería la existencia del sonido sh que se conserva principalmente en Argentina.

Interesante esto de las variantes del idioma.

Saludos afectuosos.

_________________
Saludos desde Tarragona - España / Salutacions des de Catalunya - Espanya
Los halagos ensalzan nuestro ego, pero una crítica constructiva nos hace más sabios. JGM.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 12 Oct 2011 15:09 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 02 May 2011 03:24
Mensajes: 885
Ubicación: Caracas, Venezuela
Por si acaso traigo un enlace donde se puede observar claramente que Los Estados Unidos Mexicanos geográficamente pertenecen a al norte de América. Por lo tanto los mexicanos son norteamericanos. Otra cosa es que se diga "norteamericano" por costumbre, a toda persona nacida en los Estados Unidos de América.

:rules.gif:

http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9xico

_________________
El presente es tan efímero que justo cuando lo notamos, se ha esfumado. Escribo para no olvidar esos momentos fugaces.
B. Miosi

http://www.bmiosi.com/

:Venezuela.gif: :Peru.gif:
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Pánico
NotaPublicado: 13 Oct 2011 09:52 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 23 Jul 2011 11:52
Mensajes: 3044
Ubicación: Tarragona -España
Pues muchas gracias por tu aclaración, Blanca. Ahora sí que no tengo más remedio que rectificar al cien por cien.

Saludos afectuosos.

_________________
Saludos desde Tarragona - España / Salutacions des de Catalunya - Espanya
Los halagos ensalzan nuestro ego, pero una crítica constructiva nos hace más sabios. JGM.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com