Citar:
En unos pocos meses la casa paterna se transformó de su calma desesperante en una rápida vorágine de idas y venidas. Mi madre se empeñó en que todo saliera lo mejor posible; mi padre, fiel a su autismo, solo gruñía un si, un no y finalmente un "como quieras".
Buena partida. Para mí, el párrafo es redondo: señala claramente un ambiente agitado con pocas palabras y describe todo lo que hace falta con respecto a las autoridades y el "espíritu" en esa casa. Atrapa la atención y no da ninguna luz sobre qué es lo que se viene. Por todo ello, uno salta al siguiente párrafo con interés.
El "sí" es afirmación: lleva tilde.
Acá, una pregunta: ¿Por qué "como quieras", y no "sí" y "no", que también son locuciones del padre? Me refiero a las comillas. Las tres son citas.
Citar:
La noche anterior a su boda la busqué en su cuarto. El vestido blanco descansaba doblado en una silla frente al tocador. El aperlado velo me miraba, receloso; era yo un indeseable visitante a esa hora y en ese lugar.
Cambio de registro. Ahora se narra casi en susurros y se revela que la cosa va de "asuntos prohibidos": una mujer, un cuarto y un intruso.
No entiendo por qué el cambio de "indeseado" por "indeseable". Tampoco por qué ponerlos en el orden inverso: "indeseable visitante" / "visitante indeseado". Yo prefiero la fórmula de la primera versión. También cerraría esa frase de manera más tajante, aunque eso ya es más cosa de estilo. Igual, te digo lo que pensé cuando leí la primera versión:
"era yo un visitante indeseado en esa hora y lugar". Nótese que en este caso se puede usar el pronombre "en", pues se habla de hora en el sentido de momento y/o circunstancias. ("En esa hora aciaga...")
Todo el resto, está casi perfecto para mí. hay un par de dudas:
a) ¿Qué es un
pants?. <--(el punto es para EGJ)
b) "musité como plegaria." ¿Musitó una plegaria, o musitó como se musita una plegaria? Está algo ambiguo. Mi interpretación es que quiere decir:
—Te quiero, te quiero —musité, como cuando se pronuncia una plegaria.
Lo único rarísimo: "aperlado". Es mucho más frecuente "perlado". Busqué en varios dicionarios, y solo "perlado" aparece siempre. Aperlado falta en varios.
El resto, súper. Eso sí, el final es extraño: No confirma lo que sucede después. Sin embargo, nada indica que exista posibilidad de que no se cumpla ese matrimonio y ella deje el hogar. Por ello, este relato no necesita ser cerrado.
A mí me encantó, especialmente por todo lo que se dice en tan pocas líneas.
Abrazos,
Sergio